仆的手嫩成你这样,半点茧子都看不见。”
他叼着烟杆含糊道,“你要不是个大小姐,就指定是给老爷夫人暖床的。”
真是奇怪,身份被拆穿,蒂安娜竟然不觉慌张,这份冷静并不单独源自她自己,还来自坦然的卡尔。
蒂安娜看着他,认真反驳道,“不是,我在庄园里是卖力气活的。”
卡尔随口接道,“床上卖吗?”
蒂安娜一巴掌拍在他宽厚的背上,“厨房!”
卡尔嫌弃地看着她,“你连面粉和薯粉都分不清,怎么敢说这种话。”
他还在借着半抹烛光找那发了黑的羊皮,说完,动作自然地将炮弹递给蒂安娜,“卖力气的,帮我抱会儿,我翻开箱子底下找找。”
蒂安娜伸手接过,然而就在沉重炮弹过手的那一刻,船身摇晃,蒂安娜脚下不稳,忽而“咚”的一声结结实实跪了下去。
膝盖砸在木甲板上,炮弹“咕噜”几声滚到门口,卖力气出身的蒂安娜抬头,看面前被她吓得蹦起来的卡尔。
四目相对,尴尬的气氛在这声势浩大的一跪里缓缓扩散。
她:“……”
卡尔:“……”